In aggiornamento
Lopez, Solenghi, Borghetti & co. : a Livorno a lezione dai guru del doppiaggio
Grandi maestri alla scuola Ades diretta da Eritrei e Chiarello: «Qui corsi e masterclass per arrivare a dare la voce ai divi di Hollywood»
Livorno Un piccolo grande gioiello culturale formativo cittadino. Con l’arte del doppiaggio che rende Livorno capitale italiana grazie a maestri del calibro di Massimo Lopez (voce di Homer Simpson, Andy Garcia, Stephen Fry, Colin Firth), suo nipote Gabriele Lopez (voce di Leonard di Big Bang Theory, Matt Damon e direttore di doppiaggio alla Dubbing Brothers una delle più importanti società di doppiaggio della capitale). E ancora Massimiliano Manfredi (voce di Orlando Bloom, Chris Hemsworth, Mark Wahlberg, Owen Wilson, Edward Norton, Adrien Brody), Pasquale Anselmo (voce di Nicolas Cage, John Turturro, Philip Seymour Hoffman), oltre ad altri doppiatori e direttori importanti come: Emiliano Coltorti, Giorgio Borghetti, Marco De Risi, Luca Dal Fabbro, Francesca Lucchese, Roberto Stocchi. Una chicca sarà poi Tullio Solenghi con la sua masterclass sulla comicità e a fare da contraltare ci sarà la masterclass di recitazione drammatica tenuta da Ennio Coltorti. A partire porte aperte alla scuola di doppiaggio italiano Ades diretta da Daniela Eritrei e Giuliano Chiarello, un’eccellenza romana di rilevanza nazionale che opera su Livorno con sede in via dei Ramai 1. Ed è da qui che passano tutti questi big. «Ormai siamo al nostro quinto anno accademico, partimmo per scommessa in tempo pandemico, nel 2021, però non ci annoiamo mai perché i nostri allievi hanno tra i 15 e i 70 anni d’età. Se per i giovani è accarezzare il sogno di una prospettiva di lavoro, e per alcuni il sogno si è avverato, poiché già una decina dei nostri allievi hanno avuto questa opportunità a Roma, i più grandi d’età si accostano al doppiaggio per una passione mai sopita e che si vuole approfondire», afferma Chiarello.
L’arte del doppiaggio
Per Chiarello, a ragione, il doppiaggio è un’arte: «Chi si approccia a recitazione e doppiaggio sa che alla base del talento c’è la volontà di essere in una stanza o su un palco, al buio, e con parole, voce, suoni, trasmettere sensazioni alle persone ed emozionarle. Noi forniamo gli strumenti per crescere, non c’è un attore più o meno difficile da doppiare, nel momento in cui si acquisiscono delle competenze artistiche possiamo dare la voce anche ai più grandi divi hollywoodiani.». E ancora «L’Ades, è una scuola di formazione ma anche centro di trasmissione di competenze, di coltivazione del talento e di arricchimento artistico e professionale».
Passerella di big
Chiarello ha un bel curriculum: «Quest’anno ho festeggiato 40 anni di carriera, tanto studio e tanta gavetta e poi l’approdo a Roma dove ho lavorato con Massimo Lopez e Tullio Solenghi per circa un decennio nei maggiori teatri d’Italia, spaziando negli anni tra cabaret, cinema, doppiaggio, televisione e tournee tra Usa e Canada. Passando da Ris a Distretto di Polizia, Un passo dal cielo, Don Matteo, Anna e i cinque, e tante altre fiction, senza dimenticare il mio esordio nel 1990 a Stasera mi butto, con il mio mentore Gigi Sabani. Tra i miei direttori di doppiaggio molti big come Francesco Pannofino (voce di Georg Clooney e Denzel Washington), Alessandro Rossi (voce di Arnold Schwarzenegger e Liam Neeson) Giorgio Lopez (voce di Danny De Vito e Dustin Hoffman) , Dario Penne (voce di Anthony Hopkins e Michael Caine) , Tonino Accolla (voce di Eddie Murphy, Mickey Rourke), Cristina Boraschi (voce di Jiulia Roberts, Sandra Bullock).
Una vasta esperienza artistica quella di Chiarello che è naturalmente confluita nell’Ades grazie al sodalizio artistico con Daniela Eritrei, che è la presidente, una sinergia che fa da ponte per portare qualità e professionalità in via dei Ramai.
A lezione dai maestri
Quest’anno il programma prevede un primo step da fine ottobre a fine febbraio di propedeutica al doppiaggio, dove gli allievi acquisiranno una dizione corretta, le nozioni di base della recitazione professionale, uno stage di recitazione applicato alle tecniche del movimento, della respirazione ed espressività vocale e corporea, tenuto da Paola Maffioletti, e a concludere questo primo step ci saranno due work shop di introduzione al doppiaggio diretti da Francesco Silella e Andrea Lopez (anche lui come Gabriele, nipote di Massimo Lopez). Nella seconda fase, da marzo, si darà il via ai turni di doppiaggio con tutti i big che abbiamo elencato prima e che danno lustro al nostro programma.
Aggiunge Eritrei: «Noi siamo orientati a dare ai nostri allievi delle basi di recitazione, perché spesso si sottovaluta il fatto che per fare il doppiatore devi prima essere un attore, dato che il doppiaggio è a tutti gli effetti una specializzazione. Le Masterclass di recitazione, tenute da Tullio Solenghi, Ennio Coltorti e da me, sono indicate solo per coloro che hanno già delle basi attoriali e rappresentano un’opportunità di arricchimento, dove gli attori possono approfondire e affinare il loro talento».
Il centro Ades
Lezioni e corsi partiranno dizione e recitazione di base nel week end del 25 e 26 ottobre. E ancora: «Tutti gli appuntamenti si svolgeranno nei week end, perché nei giorni feriali i nostri docenti sono impegnati nelle sale di doppiaggio. La cosa che ci stimola di più è comunque che potremo avvicinare volti, anzi, voci nuove al nostro mondo», riprendono Chiarello ed Eritrei.
La scuola Ades di via dei Ramai 1, ospitata all’interno della scuola di danza Eden, uno spazio ampio, facilmente raggiungibile e con una sala architettonicamente molto adatta per il doppiaggio dove è stato riprodotta una vera e propria sala di registrazione. Per contattare Ades e per ricevere le informazioni sui corsi si può scrivere a questo indirizzo email: ades.artedrammaespettacolo@gmail.com oppure chiamare al numero: 3534332620.
