Il Tirreno

Contents
La novità

Contents lancia due “tool” speciali per tradurre i testi

Contents lancia due “tool” speciali per tradurre i testi

«Con l’aiuto dell’intelligenza artificiale, consentono di superare le barriere linguistiche e incontrare le esigenze di ogni utente»

13 gennaio 2023
2 MINUTI DI LETTURA





«Accessibilità e personalizzazione sono due criteri fondamentali per il marketing: un contenuto multilingue e che può essere sia letto sia ascoltato raggiunge il target con più efficacia». Ecco perché Contents.com ha creato due strumenti che permettono di trasformare i propri contenuti, con traduzioni in oltre 25 lingue e la possibilità di convertire documenti testuali in tracce audio, e viceversa.

I tool di trasformazione: Traduzione e Audio↔Testo

Contents.com ha ideato due strumenti che, avvalendosi della sinergia tra intelligenza artificiale e dell’expertise di proofreader, supportano i content creator «che vogliono rendere maggiormente accessibili i propri contenuti, sia per utenti stranieri, sia per persone con deficit uditivi o visivi, sia per coloro che semplicemente desiderano essere liberi di scegliere come godersi un articolo o una conferenza», spiegano da Contents.

Traduzione è lo strumento che consente di esprimere in un’altra lingua i propri contenuti, sfruttando le potenzialità dell’intelligenza artificiale e/o l’impiego di traduttori professionisti, e conquistando così un pubblico internazionale. Grazie alle specifiche funzionalità dell’intelligenza artificiale, è possibile richiedere traduzioni in oltre 25 lingue diverse, mentre la revisione da parte di un esperto traduttore, spesso madrelingua, è disponibile per 5 lingue - italiano, inglese, spagnolo, francese e portoghese.

Audio ↔ Testo è, di fatto, due tool in uno: permette di ottenere rapidamente sia una trascrizione in testo di una traccia audio, sia un contenuto audio a partire da un testo. In questo secondo caso, in base al proprio gusto e fine, si può scegliere fra ben 50 timbri vocali, che spaziano fra numerosissime lingue. «Nell’era dei social media, la forma con la quale comunichiamo un certo messaggio è importante almeno quanto il messaggio stesso. Chiunque pubblichi un contenuto online finisce in un’arena digitale dove la concorrenza è altissima», afferma Massimiliano Squillace, ceo di Contents. «La possibilità di diversificare le modalità di fruizione dei propri contenuti, rappresenta quindi un asso nella manica a disposizione dei clienti di Contents.com. I tool di trasformazione permettono di amplificarne la portata, raggiungendo sempre più utenti che potranno conoscerli e apprezzarli».

Vespa World Days
Il programma

Vespa World Days, il secondo giorno: al Village riflettori sulla Gimkana e i tour invadono Valdera e Cuoio

Sportello legale